Wie kann ich Verwaltungssprache möglichst zeitsparend verständlich übersetzen?

Frage: Ich arbeite in der Pressestelle einer Verwaltung. Der Input aus unseren Fachabteilungen für Pressemitteilungen und Web ist meist sperrig. Mit welcher Technik kann ich in möglichst kurzer Zeit die Verwaltungssprache verständlich übersetzen?

Antwort: In vielen Behörden ist die Sprache noch immer von Substantivierungen und Passiv-Konstruktionen geprägt. In drei einfachen Schritten können Sie den Text übersetzen, ohne die Argumentationskette zu verändern.

 

  1. Streichen Sie zunächst die aktiven Personen im Text an. Notieren Sie zu dem gesamten Text einfache Hauptsätze: Wer macht was?
  2. Ersetzen Sie nun die Passiv-Konstruktionen durch aktive Formulierungen.
  3. Im dritten Schritt streichen Sie alle komplizierten Substantive an und ersetzen diese durch Verbformen. Überflüssiges können wir ebenfalls streichen.

Hier ein Beispiel aus einer Projektbeschreibung:

Das Arbeitsbuch dient zur Nachnutzung des Unterrichts durch Pädagogen und Eltern, damit die Inhalte vertieft werden können. Besonderen Wert wurde darauf gelegt, dass das Fähigkeitsspektrum der Kinder im Alter von fünf bis zehn Jahren abgedeckt wird. Im Arbeitsbuch wurde auf die Einbindung erfolgreich erprobter Materialien geachtet: Spiele, Bastelanleitungen und Malbilder wurden mit Aufgaben zum Unterrichtsstoff kombiniert. 

Schritt 1: Wer macht was? Hier die einfachen Hauptsätze: Pädagogen und Eltern nutzen das Arbeitsbuch nach dem Unterricht mit den Kindern. Die Kinder füllen das Arbeitsbuch aus.

Schritt 2: Formulieren Sie den Absatz nun aktiv: Pädagogen und Eltern dient das Arbeitsbuch zur Nachnutzung des Unterrichts, um mit den Kindern die Inhalte zu vertiefen. Besonderen Wert legten wir darauf, das Fähigkeitsspektrum der Kinder im Alter von fünf bis zehn Jahren abzudecken. Dabei achteten wir auf die Einbindung erfolgreich erprobter Materialien: So kombinierten wir Spiele, Bastelanleitungen und Malbilder mit Aufgaben zum Unterrichtsstoff.

Schritt 3: Jetzt ersetzen wir komplizierte Substantive wie „Nachnutzung“, „Fähigkeitsspektrum“ und „Einbindung“. Streichen Sie Überflüssiges.

Pädagogen und Eltern können mit dem Arbeitsbuch den Unterrichtsstoff mit den Kindern vertiefen. Besonderen Wert legten wir darauf, dass die Aufgaben den Fähigkeiten von Kindern zwischen fünf und zehn Jahren entsprechen. Dazu kombinierten wir Spiele, Bastelideen und Malbilder mit dem Unterrichtsstoff.

Sie sehen: Der Text ist leichter verständlich – und sogar kürzer.

 

Herzliche Grüße aus dem [schreibzentrum.berlin]

Ihre Christina Denz

E. Liebscher